Ar Vācijas biļeti Francijā: jaunas ceļojumu iespējas jaunajiem vāciešiem un frančiem

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

"Ar EVG priekšsēdētāja Ralfa Damde jauno piedāvājumu" Très Bien un Super ", jaunieši no Bādenes-Virtembergas, Rhineland-Palatine un Saarland jūlijā un augustā var izpētīt Grand Estas Francijas reģionu.

"Mit dem neuen Angebot 'très bien und super' des EVG Vorsitzenden Ralf Damde können junge Menschen aus Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz und dem Saarland im Juli und August die französische Region Grand Est erkunden. Dies fördert die Deutsch-Französische Freundschaft und unterstützt interkulturellen Austausch. Erfahren Sie mehr über dieses Angebot und die Bedingungen für die Nutzung. Eine großartige Möglichkeit für die Verkehrswende und den europäischen Dialog!"
"Ar EVG priekšsēdētāja Ralfa Damde jauno piedāvājumu" Très Bien un Super ", jaunieši no Bādenes-Virtembergas, Rhineland-Palatine un Saarland jūlijā un augustā var izpētīt Grand Estas Francijas reģionu.

Ar Vācijas biļeti Francijā: jaunas ceļojumu iespējas jaunajiem vāciešiem un frančiem

Ralfam Damdei, dzelzceļa un transporta savienības (EVG) priekšsēdētājs Sārlandē, ir jaunais piedāvājums "Très Bien and Super". Damde uzsver, ka šī dzīvā Eiropas un starpkultūru apmaiņa veicina, un Franko-Vācijas draudzība stiprinās. Viņš uzskata, ka šādi piedāvājumi ir steidzami nepieciešami, lai veicinātu jauniešu starpkultūru atbalstu. Pēc Damdes teiktā, mazāk un mazāk jauno vāciešu un franču valodu runā kaimiņu valodā, tāpēc dialogam ir svarīgi tikšanās un iepazīt Eiropas apkārtni. Viņš cer, ka jaunatne lielā skaitā izmantos D biļetes piedāvājumu un tādējādi novedīs pie turpināšanas un paplašināšanas. No viedokļa tas būtu galvenais ieguldījums satiksmes apgrozījumā.

D-biļete, ieskaitot jauniešu biļešu SL un D biļetes JugendBw, jūlijā un augustā piemēro cilvēkiem, kas jaunāki par 28 gadiem, ar dzīvesvietu Bāden-Virtembergā, Reinzemes-palatināta un Sārlandē Francijas apgabalā Grand Estas reģionā. Lai varētu izmantot biļeti, ir jāparāda pase vai identitātes karte, lai pierādītu dzīvesvietas vietu vienā no pieminētajām federālajām valstīm. Biļetes ir derīgas reģionālajos vilcienos, bet ne ilgstošos distances vilcienos, piemēram, TGV, ICE vai IC. Kā paziņoja Grand Estas reģions, ir nepieciešama bezmaksas rezervācija, izmantojot lietotni "SNCF Connect".

Šī D biļetes iniciatīva ir vēl viens Vācijas un Francijas ciešo attiecību piemērs dzelzceļa satiksmes jomā. Gadu desmitiem abas valstis ir savienojušas ar dzelzceļa satiksmi, kurai ir nozīmīga loma reģionālajā un starptautiskajā pasažieru un kravu satiksmē. Ciešajai sadarbībai dzelzceļa transporta jomā ir arī vēsturiskas saknes, kas atgriežas Pirmā pasaules kara laikā. Tajā laikā tika veikti kopīgi centieni, lai nodrošinātu vienmērīgu krustveida dzelzceļa satiksmi.

Šajā tabulā ir uzskaitīta informācija par dažādām biļetēm un vāka zonām:

| Biļete | Pārklāšanas zona |
| ——————- | —————————————— |
| D biļete | Baden-Virtemberga, Rhineland-Palatināt, Saarland |
| Jauniešu biļete | Saarland |
| D biļešu Jugendbw | Baden-Württemberg |

D biļetes iniciatīva ir svarīgs solis spēcīgākas saiknes virzienā starp reģioniem un veicina apmaiņu starp jauniešiem. Tas ne tikai veicina Franko-Vācijas draudzības padziļināšanos, bet arī atbalsta klimatam draudzīgu un efektīvu dzelzceļa transportu. EVG atzinīgi vērtē šo iniciatīvu un cer uz dzīvespriecīgu jauniešu izmantošanu, lai iespējotu papildu piedāvājumus šajā virzienā.

Kontaktpersona:

Anne Jacobs

Dzelzceļa un transporta savienības preses pārstāve (EVG)

Direktoru padomes priekšsēdētājs Martins Burkerts

Reinhardtstr. 23 // 10117 Berlin

Tālr. 0174 878 5351

pasts: anne.jacobs@evg-online.org



Avots: evg dzelzceļa un satiksmes savienība/ots