Flersproget workshop: muligheder og nye perspektiver i Berlin!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Workshop om flersprogethed den 13. oktober 2025 i Treptow-Köpenick: Specialister fremmer interkulturelle færdigheder og sprogudvikling.

Workshop zur Mehrsprachigkeit am 13.10.2025 in Treptow-Köpenick: Fachkräfte fördern interkulturelle Kompetenzen und Sprachentwicklung.
Workshop om flersprogethed den 13. oktober 2025 i Treptow-Köpenick: Specialister fremmer interkulturelle færdigheder og sprogudvikling.

Flersproget workshop: muligheder og nye perspektiver i Berlin!

Den 7. oktober 2025, flersprogethed og mødre en Movimiento E.V. Annoncerer et specielt værksted for at fremme flersprogethed. Dette finder sted den 13. oktober 2025 fra 9:00 til 12:00 p.m. I Villa, Hasselwerderstraße 38-40, 12439 Berlin. Målet med værkstedet er visualisering og målrettet fremme af flersprogethed i forskellige faciliteter i distriktet. Der lægges særlig vægt på interkulturalitet og oprettelse af inkluderende værelser.

Værkstedet er interaktivt og kræver deltagernes aktive deltagelse. Specialister og engagerede mennesker fra distrikts- og familiecentre, kvartersklubber, ungdomsfritid og dagplejecentre behandles. Ana Maria Acevedo, en ekspert i taleterapi og bilinguisme, vises som en taler. Interesserede parter kan registrere via e-mail til Koord.Trep-koep@mamis-en-movimiento.de.

Voksende interesse for flersprogethed

Betydningen af ​​flersprogethed går i stigende grad vægt i Tyskland. Sprogmangfoldigheden hos børn og unge vokser gennem globalisering og mobilitet. Spørgsmålene er komplekse: hvad betyder det for børn at vokse op med flere sprog? Hvordan kan specialister fremme sproglige færdigheder inden for uddannelse og uddannelse? Sproglige færdigheder har en betydelig indflydelse på skolens succes og social deltagelse. Derudover betragtes påskønnelse og promovering af flersprogethed som afgørende for børnenes samlede sprogidentitet, som en rapport fra [workshop divers.de] (https://werkstattzvers.de/fortbildung- mehrsprachikung/) viser.

Vedligeholdelsen af ​​det første sprog til andresprogskøb og den uddannelsesmæssige succes er især vigtig. I dagplejecentre har børn mulighed for at lære tysk fra indfødte højttalere. Uddannelse i den interkulturelle kontekst kræver også en holdning fra specialisterne, der viser respekt og påskønnelse af børnenes modersmål.

Udfordringer i praksis

Et stigende antal børn med migrationsbaggrund, især fra kriseområder, bringer nye udfordringer for uddannelsesspecialister. Flygtningebørn er ofte traumatiseret og har ofte lidt viden om tysk. Behovet for et sprogligt læringsmiljø er klart. Specialister bør regelmæssigt reflektere over læringsprocesserne og integrere en interkulturel tilgang i uddannelse, såsom nifbe.de.

Mangfoldighed i dagplejecentret opfattes som en mulighed, men også som en udfordring. Materialer på forskellige sprog såvel som dialogiske tilgange, såsom billedbogens overvejelse, fremmer ordforråd og forståelse. Når alt kommer til alt er forældrenes involvering af stor betydning for at styrke udvekslingen og integrationen. Disse aspekter diskuteres og diskuteres især i det planlagte værksted.