烟灰-Re在Prenzlauer Berg的树皮:Schuhmann Company开始砍伐树木

In diesem Jahr sind erneut Bäume im Einsteinpark in Prenzlauer Berg von der Rußrindenkrankheit befallen, wie das Straßen- und Grünflächenamt nach seinen regelmäßigen Kontrollen festgestellt hat. Etwa 25 Bäume werden von der Krankheit betroffen sein, die durch einen pilzlichen Schaderreger verursacht wird und auch für den Menschen gesundheitsschädlich sein kann, insbesondere bei Vorerkrankungen im Bereich der Atemwege. Aufgrund der akuten Gefahr werden die Bäume unverzüglich von der Firma Schuhmann gefällt und unter Aufsicht verbrannt, um die Ausbreitung der Sporen zu verhindern. Die Bezirksstadträtin für Ordnung und Öffentlicher Raum, Manuela Anders-Granitzki, dankte den Mitarbeitern des Straßen- und Grünflächenamtes Pankow für ihre …
今年,Prenzlauer Berg的爱因斯坦公园的树木再次受到烟灰的影响,正如街道和绿色空间办公室根据其定期支票所发现的那样。大约25棵树将受到蘑菇模式引起的疾病的影响,也可能对人类有害,尤其是对于呼吸道地区以前的疾病。由于急性危险,树木立即被舒曼公司砍伐,并在监督下被烧毁以防止孢子的传播。命令和公共空间的区议员Manuela Anders-Granitzki感谢Pankow Street和Green Area办公室的员工... (Symbolbild/MB)

烟灰-Re在Prenzlauer Berg的树皮:Schuhmann Company开始砍伐树木

今年,Prenzlauer Berg的爱因斯坦公园的树木再次受到烟灰的影响,正如街道和绿色空间办公室根据其定期检查所发现的那样。大约25棵树将受到蘑菇模式引起的疾病的影响,也可能对人类有害,尤其是对于呼吸道地区以前的疾病。由于急性危险,树木立即被舒曼公司砍伐,并在监督下被烧毁以防止孢子的传播。

区秩序和公共空间议员Manuela Anders-Granitzki感谢Pankow Street和Green Space办公室的员工在树木控制期间的关注。目前正在进行每日检查,以便早日检测可能的传染,并尽快更换砍伐的树木。目的是防止在该地区进一步扩散烟灰疾病。

市议员是指柏林工厂保护办公室的预防和有关烟灰疾病的信息。必须有效地确保树木健康和人口安全的措施有效地应对疾病的措施。

与相关信息的表:

|疾病|烟灰-Re树皮|
| ——————— | ——————— |
|收藏家|蘑菇图案|
|健康风险|对人类有害,尤其是对气道地区以前的疾病|
|措施|在监督下砍伐受感染的树木,在容器中处置和燃烧|
|预防|每日树控制和可能感染的早期检测|
|信息来源|柏林工厂保护办公室的页面|

不幸的是,烟灰是一个反复出现的问题,它被谨慎和专业知识抵消,以保护树木和人口的健康。



来源: www.berlin.de