Berolinastraße上的新操场开业:年轻人和老年人

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

米特(Mitte)地区续签了Berolinastraße的游乐场,并邀请游客在5月4日下午4:00发现新设计的游乐场。作为城市发展日的一部分。重新设计考虑了儿童和青年参与的结果以及公民参与的结果,并为小孩和年轻人提供了各种游戏机会。除了针对较小儿童的课程和较大儿童的新游戏攀岩设备外,还有一个街头球场,乒乓球板,带吊床和基座的草坪以及升级的Vattenfall站。资金是通过城市发展计划“生活中心和宿舍”进行的。地区市议员Christopher Schriner强调...

Der Bezirk Mitte hat den Spielplatz in der Berolinastraße erneuert und lädt Besucher am 4. Mai ab 16:00 Uhr ein, den neu gestalteten Spielplatz im Rahmen des Tags der Städtebauförderung zu entdecken. Die Neugestaltung berücksichtigt die Ergebnisse der Kinder- und Jugendbeteiligung sowie einer Bürgerbeteiligung und bietet sowohl für kleine Kinder als auch für Jugendliche eine Vielzahl von Spielmöglichkeiten. Neben einem Parcours für kleinere Kinder und einem neuen Spielklettergerät für größere Kinder gibt es auch ein Streetballfeld, Tischtennisplatten, Liegewiesen mit Hängematten und Podesten sowie eine aufgewertete Vattenfall-Station. Die Finanzierung erfolgte über das Städtebauförderungsprogramm „Lebendige Zentren und Quartiere“. Bezirksstadtrat Christopher Schriner betont …
米特(Mitte)地区续签了Berolinastraße的游乐场,并邀请游客在5月4日下午4:00发现新设计的游乐场。作为城市发展日的一部分。重新设计考虑了儿童和青年参与的结果以及公民参与的结果,并为小孩和年轻人提供了各种游戏机会。除了针对较小儿童的课程和较大儿童的新游戏攀岩设备外,还有一个街头球场,乒乓球板,带吊床和基座的草坪以及升级的Vattenfall站。资金是通过城市发展计划“生活中心和宿舍”进行的。地区市议员Christopher Schriner强调...

Berolinastraße上的新操场开业:年轻人和老年人

米特(Mitte)地区在Berolinastraße上更新了游乐场,并邀请游客于5月4日下午4:00从5月4日发现重新设计的游乐场。作为城市发展日的一部分。重新设计考虑了儿童和青年参与的结果以及公民参与的结果,并为小孩和年轻人提供了各种游戏机会。除了针对较小儿童的课程和较大儿童的新游戏攀岩设备外,还有一个街头球场,乒乓球板,带吊床和基座的草坪以及升级的Vattenfall站。融资是通过城市发展计划“生活中心和宿舍”进行的。

地区市议员克里斯托弗·施林林(Christopher Schriner)强调了游乐场作为在附近的新会议场所的重要性,在乡村将年轻人和老年人聚集在一起。地区市议员埃弗莱姆·哥特(Ephraim Gothe)还强调了在卡尔·马克斯 - 阿利(Karl-Marx-Allee)定居点的升级,在该定居点中,游乐场起着重要作用。

在表中,列出了有关城市发展计划和操场重新设计的一些事实:

|事实|信息|
| - | - |
|程序|城市发展计划“生活中心和宿舍” |
|日期| 5月4日下午4:00 |
|位置| Berolinastraße13,14 |
|播放选项| parcours,游戏攀岩装置,街头球场,乒乓球板|
|座位|躺在草地,吊床,平台|
|融资|城市发展计划|

Berolinastraße的操场的重新设计是升级该地区并为居民创造机会的重要一步。



来源: www.berlin.de