Med Tyskland -biljetten i Frankrike: Nya resealternativ för unga tyskar och franska
"Med det nya erbjudandet" Très Bien och Super "av EVG-ordföranden Ralf Damde, kan ungdomar från Baden-Württemberg, Rhineland-Palatinate och Saarland i juli och augusti utforska den franska regionen Grand Est.

Med Tyskland -biljetten i Frankrike: Nya resealternativ för unga tyskar och franska
för Ralf Damde, ordföranden för Railway and Transport Union (EVG) i Saarland, är det nya erbjudandet "Très Bien and Super". Damde betonar att detta levde Europa och interkulturellt utbyte främjar och den fransk-tyska vänskapen stärker. Han tror att sådana erbjudanden är brådskande för att främja det interkulturella stödet från ungdomar. Enligt Damde talar färre och färre unga tyskar och franska språket för sina grannar, varför möten och att lära känna det europeiska området är viktiga för en dialog. Han hoppas att ungdomen använder D-biljettens erbjudande i stort antal och därmed leder till fortsättning och expansion. Ur synvinkeln skulle detta vara ett stort bidrag till trafikomsättningen.
D-biljetten, inklusive Young People's Ticket SL och D-biljetten Jugendbw, gäller i juli och augusti för personer under 28 år med bostad i Baden-Württemberg, Rhineland-Palatinate och Saarland i den franska regionen Grand Est. För att kunna använda biljetten måste pass eller identitetskort visas för att bevisa bostadsplatsen i en av de nämnda federala staterna. Biljetterna är giltiga i regionala tåg, men inte på långa avståndståg som TGV, ICE eller IC. En gratis reservation via appen "SNCF Connect" krävs på vissa franska rutter, som Grand EST -regionen meddelade.
Detta initiativ från D-biljetten är ett annat exempel på den nära relationen mellan Tyskland och Frankrike inom järnvägstrafiken. I decennier har de två länderna anslutits med järnvägstrafik, som spelar en viktig roll i regional och internationell passagerare och godstrafik. Det nära samarbetet inom järnvägstransporter har också historiska rötter som går tillbaka till tidpunkten för första världskriget. Vid den tiden gjordes gemensamma ansträngningar för att säkerställa smidig järnvägstrafik.
Följande tabell visar lite information om de olika biljetterna och omslagsområdena:
| Biljett | Täckningsområde |
| ——————- | ——————————————— |
| D-biljett | Baden-Württemberg, Rheineland-Palatinate, Saarland |
| Ungdomar Ticket | Saarland |
| D-Ticket Jugendbw | Baden-Württemberg |
Initiativet från D-biljetten är ett viktigt steg i riktning mot en starkare koppling mellan regionerna och främjar utbytet mellan ungdomar. Detta bidrar inte bara till fördjupningen av fransk-tysk vänskap, utan stöder också acceptansen av en klimatvänlig och effektiv järnvägstransport. EVG välkomnar detta initiativ och hoppas på en livlig användning av ungdomarna för att möjliggöra ytterligare erbjudanden i denna riktning.
kontakt:
Anne Jacobs
Press taleskvinna för Railway and Transport Union (EVG)
styrelsens ordförande Martin Burkert
Reinhardtstr. 23 // 10117 Berlin
Tel. 0174 878 5351
Mail: Anne.jacobs@evg-online.org