Y compris audioguides: langue des signes pour les visiteurs sourds

Entdecken Sie, wie Audioguides für gehörlose Menschen inklusiv gestaltet werden können. Peter Grundmann von HEARonymus erklärt, warum Gebärdensprache die beste Lösung ist und teilt innovative Ansätze zur barrierefreien Vermittlung von Informationen. Erfahren Sie mehr über die Herausforderungen beim Lesen und Schreiben für Gehörlose und die Bedeutung von inklusiven Audioguides.
Découvrez comment les guides audio peuvent être conçus inclusifs pour les sourds. Peter Grundmann de Hearonymus explique pourquoi la langue des signes est la meilleure solution et partage des approches innovantes de la médiation sans barrière de l'information. En savoir plus sur les défis de la lecture et de l'écriture pour les sourds et de l'importance des guides audio inclusifs. (Symbolbild/MB)

Y compris audioguides: langue des signes pour les visiteurs sourds

Le guide audio très disposé - un outil indispensable pour les visiteurs du musée. Mais qu'arrive-t-il à nos autres citoyens sourds? Essayez-vous de les ravir avec des textes écrits? Une énorme erreur! Peter Grundmann, directeur général de Hearymus, explique: "Si les sourds ne peuvent pas entendre le guide audio, alors ils devraient lire les textes, l'opinion généralisée est." Une phrase décontractée pleine de malentendus, car la réalité est complètement différente.

La vérité choquante: environ 90% des personnes sourdes ne peuvent pas lire ou ne peuvent pas lire assez! Un système basé sur des sons est tout simplement incompréhensible pour eux. Pour pouvoir écrire et lire du tout, ils devraient convertir les sons en écriture - mais ce pont n'existe pas pour beaucoup.

Pourquoi la langue des signes est la clé

La solution est aussi simple qu'ingénieuse: la langue des signes! Cette forme de communication est non seulement inclusive, mais aussi vraiment respectueuse. Le vrai défi est de donner aux gens sourds le sentiment qu'ils sont les bienvenus. Et c'est exactement ce que Hearymus a élevé pour Mission!

"Nous proposons des guides audio pour le smartphone dans diverses langues de signe depuis des années", poursuit Grundmann. "Cela inclut DGS, Ögs, LIS, DSGS et également des signes internationaux." Personne ne devrait plus être exclu! Les visiteurs sourds ont la possibilité de participer aux informations et aux faits saillants de notre culture - au niveau des yeux!

Vienne et Berlin: deux centres qui brillent à travers des idées innovantes. Le moment est venu de réduire les préjugés et de créer une réelle accessibilité. Laissez-nous combattre ensemble pour le fait que personne n'est exclu de notre patrimoine culturel!