柏林暴风雨:S -Bahn碰撞后与树脱轨 - 许多树木和树枝从飓风中掉落

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

周一晚上,严重的风暴与AST发生冲突后,S-Bahn因暴力暴风雨而脱轨,这只是短暂的,但在整个城市中都更加暴力。除了大雨外,强风还席卷了首都。但是,对于某些树木来说,这场风暴太多了。在整个城市地区,众多的树木和树枝在强烈的飓风中破裂,并陷入了地面。暴风雨的影响清晰可见,尤其是在伏尔会的弗里德里希山(Friedrichshain)中。整棵树在那里部分连根拔起。到目前为止

Heftiger Sturm zieht über Berlin hinweg – S-Bahn entgleist nach Zusammenstoß mit Ast Am Montagabend war Berlin von einem heftigen Sturm betroffen, der nur kurz, aber dafür umso heftiger über die Stadt hinwegzog. Neben starkem Regen fegte auch ein kräftiger Wind durch die Hauptstadt. Für einige Bäume war dieser Sturm jedoch zu viel. Im gesamten Stadtgebiet brachen zahlreiche Bäume und Äste bei den starken Orkanböen ab und stürzten zu Boden. Besonders im Volkspark Friedrichshain waren die Auswirkungen des Sturms deutlich zu sehen. Dort wurden teilweise ganze Bäume entwurzelt. Bisher ist nicht bekannt, ob Menschen durch den Sturm zu Schaden gekommen …
周一晚上,严重的风暴与AST发生冲突后,S-Bahn因暴力暴风雨而脱轨,这只是短暂的,但在整个城市中都更加暴力。除了大雨外,强风还席卷了首都。但是,对于某些树木来说,这场风暴太多了。在整个城市地区,众多的树木和树枝在强烈的飓风中破裂,并陷入了地面。暴风雨的影响清晰可见,尤其是在伏尔会的弗里德里希山(Friedrichshain)中。整棵树在那里部分连根拔起。到目前为止

柏林暴风雨:S -Bahn碰撞后与树脱轨 - 许多树木和树枝从飓风中掉落

与AST碰撞

碰撞后,暴风雨横跨柏林-S-Bahn出轨

周一晚上,柏林受到暴风雨的影响,这只是短暂的,但在整个城市中都更加暴力。除了大雨外,强风还席卷了首都。但是,对于某些树木来说,这场风暴太多了。

在整个城市地区,强烈的飓风阵风中瓦解了许多树木和树枝,并陷入了地面。暴风雨的影响清晰可见,尤其是在伏尔会的弗里德里希山(Friedrichshain)中。整棵树在那里部分连根拔起。

到目前为止,尚不知道人们是否受到风暴的伤害。但是,消防队接到了大约200个紧急电话。风暴还导致了S-Bahn交通障碍。在Prenzlauer Allee和SchönhauserAlleeStations之间,S-Bahn在开车对面后脱轨。由于事故现场,几条S-Bahn路线中断。 S2在Blankenburg和Gesundbrunnen/Nordbahnhof之间的连接,Hoppegarten和Fredersdorf之间的S5,以及Pinke S41,S42和S8之间的S5在Pankow/Gesundbrunnen和Greifswalderpraterß之间的连接受损。在S9和S45的路线上,Adlershof和Altglienicke之间什么都没有。 S3仅每20分钟和S85运行一次。

婚礼上的潘克斯特拉斯也发生了进一步的事件。公园里的树木倒在公园里,一棵树落在福特上。幸运的是,驾驶员没有受到伤害。一棵大树在瑟恩塞斯特拉斯(Thurneysserstrasse)被推翻,并损坏了两辆车。在富兰克斯特拉斯(Franklinstrasse),一棵树倒在公共汽车和公共汽车站上。对可能的伤害一无所知。

在动物园里,许多树木也被风暴连根拔起。消防队现在正在努力逐渐消除损坏。