克雷兹伯格夏季游泳池的警察部署:沐浴者之间的锅炉 - 几名参与者暂时被捕

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

普林森斯特拉斯(Prinzenstrasse)的克鲁兹伯格夏季游泳池(Kreuzberg Summer Pool)进行了警察行动。正如柏林警察的发言人确认,有两个男子在浴室里战斗,因此他们之间的战斗应该爆发。根据Tagesspiegel的信息,一名男子告诉警方,他被“殴打”。据警方称,暴力事件也与进一步的旁观者一起参加了比赛,尽管目前尚不清楚他们与这两个论点有什么关系。警察目前正在现场,并接受相关人员的个人详细信息。加入斗殴的两个男人来医院接受门诊治疗。 ...

Im Sommerbad Kreuzberg in der Prinzenstraße hat es am frühen Sonntagabend einen Polizeieinsatz gegeben. Wie ein Sprecher der Berliner Polizei bestätigte, stritten sich zwei Männer im Bad, woraufhin eine Schlägerei zwischen ihnen ausgebrochen sein soll. Ein Mann sagte der Polizei laut Tagesspiegel-Informationen, er sei „K.O. geschlagen“ worden. Bei dem gewalttätigen Vorfall haben sich laut Polizei auch weitere Umstehende beteiligt, wobei noch unklar ist, in welchem Verhältnis sie zu den beiden Streitenden standen. Aktuell ist die Polizei vor Ort und nimmt die Personalien der Beteiligten auf. Die beiden Männer, die die Schlägerei anzettelten, sind zur ambulanten Behandlung in ein Krankenhaus gekommen. …
普林森斯特拉斯(Prinzenstrasse)的克鲁兹伯格夏季游泳池(Kreuzberg Summer Pool)进行了警察行动。正如柏林警察的发言人确认,有两个男子在浴室里战斗,因此他们之间的战斗应该爆发。根据Tagesspiegel的信息,一名男子告诉警方,他被“殴打”。据警方称,暴力事件也与进一步的旁观者一起参加了比赛,尽管目前尚不清楚他们与这两个论点有什么关系。警察目前正在现场,并接受相关人员的个人详细信息。加入斗殴的两个男人来医院接受门诊治疗。 ...

克雷兹伯格夏季游泳池的警察部署:沐浴者之间的锅炉 - 几名参与者暂时被捕

在夏季,Prinzenstrasse的Kreuzberg Bad Kreuzberg周日傍晚进行了警察行动。正如柏林警察的发言人确认,有两个男子在浴室里战斗,因此他们之间的战斗应该爆发。根据Tagesspiegel的信息,一名男子告诉警方,他被“被淘汰”。

根据警方的说法,其他旁观者也参加了暴力事件,尽管目前尚不清楚他们与两个争吵的关系。警察目前正在现场,并接受相关人员的个人详细信息。

加上这场战斗的两个男人来医院接受门诊治疗。据说已经被袭击了,但警察发言人最初可能不会说谁是谁。

据警方发言人说,

浴室不受事件的限制。 Tagesspiegel的一名记者在现场包括八辆警车,柏林消防队的一辆救护车在那里。

来源:tagesspiegel