Soot -re bark in Prenzlauer Berg: Schuhmann company starts tree felling

In diesem Jahr sind erneut Bäume im Einsteinpark in Prenzlauer Berg von der Rußrindenkrankheit befallen, wie das Straßen- und Grünflächenamt nach seinen regelmäßigen Kontrollen festgestellt hat. Etwa 25 Bäume werden von der Krankheit betroffen sein, die durch einen pilzlichen Schaderreger verursacht wird und auch für den Menschen gesundheitsschädlich sein kann, insbesondere bei Vorerkrankungen im Bereich der Atemwege. Aufgrund der akuten Gefahr werden die Bäume unverzüglich von der Firma Schuhmann gefällt und unter Aufsicht verbrannt, um die Ausbreitung der Sporen zu verhindern. Die Bezirksstadträtin für Ordnung und Öffentlicher Raum, Manuela Anders-Granitzki, dankte den Mitarbeitern des Straßen- und Grünflächenamtes Pankow für ihre …
This year, trees in the Einstein Park in Prenzlauer Berg are once again affected by the soot is soot, as the street and green space office found according to its regular checks. Around 25 trees will be affected by the disease caused by a mushroom pattern and can also be harmful to humans, especially for previous illnesses in the area of ​​the airways. Due to the acute danger, the trees are immediately felled by the Schuhmann company and burned under supervision to prevent the spread of the spores. The district councilor for order and public space, Manuela Anders-Granitzki, thanked the employees of the Pankow street and green area office for their ... (Symbolbild/MB)

Soot -re bark in Prenzlauer Berg: Schuhmann company starts tree felling

This year, trees in the Einstein Park in Prenzlauer Berg are once again affected by the soot is soot, as the street and green space office found according to its regular checks. Around 25 trees will be affected by the disease caused by a mushroom pattern and can also be harmful to humans, especially for previous illnesses in the area of ​​the airways. Due to the acute danger, the trees are immediately felled by the Schuhmann company and burned under supervision to prevent the spread of the spores.

The district councilor for order and public space, Manuela Anders-Granitzki, thanked the employees of the Pankow street and green space office for their attention during tree controls. Daily checks are currently being carried out in order to detect a possible contagion early and replace the trees that are felled as quickly as possible. The aim is to prevent the further spread of soot -sooting disease in the district.

The city councilor refers to the side of the Berlin Plant Protection Office for prevention and information about soot -soot disease. It is important that the measures to combat the disease are effective to ensure the health of the trees and the safety of the population.

table with relevant information:

| Disease | Soot -re bark |
| ——————— | ——————— |
| Collector | Mushroom pattern |
| Health risk | Harmful for humans, especially for previous illnesses in the area of ​​the airways |
| Measures | Felling the infected trees, disposal in containers and combustion under supervision |
| Prevention | Daily tree controls and early detection of possible infection |
| Source of information | Page of the Berlin Plant Protection Office |

The soot is unfortunately a recurring problem that is counteracted with care and expertise to protect the health of the trees and the population.



Source: www.berlin.de