Saksan lipun kanssa Ranskassa: uudet matkavaihtoehdot nuorille saksalaisille ja ranskalaisille

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

"EVG: n puheenjohtajan Ralf Damden" TRès Bien and Super "-tapahtumassa Baden-Württembergin, Rheineland-Palatinatin ja Saarlandin nuoret heinäkuussa ja elokuussa voivat tutkia Ranskan Grand EST: n aluetta.

"Mit dem neuen Angebot 'très bien und super' des EVG Vorsitzenden Ralf Damde können junge Menschen aus Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz und dem Saarland im Juli und August die französische Region Grand Est erkunden. Dies fördert die Deutsch-Französische Freundschaft und unterstützt interkulturellen Austausch. Erfahren Sie mehr über dieses Angebot und die Bedingungen für die Nutzung. Eine großartige Möglichkeit für die Verkehrswende und den europäischen Dialog!"
"EVG: n puheenjohtajan Ralf Damden" TRès Bien and Super "-tapahtumassa Baden-Württembergin, Rheineland-Palatinatin ja Saarlandin nuoret heinäkuussa ja elokuussa voivat tutkia Ranskan Grand EST: n aluetta.

Saksan lipun kanssa Ranskassa: uudet matkavaihtoehdot nuorille saksalaisille ja ranskalaisille

Saarlandin rautatie- ja liikenneliiton (EVG) puheenjohtaja Ralf Damde on uusi tarjous "Très Bien and Super". Damde korostaa, että tämä elävä Eurooppa ja kulttuurienvälinen vaihto edistää ja Franco-Saksan ystävyys vahvistuu. Hän uskoo, että tällaisia ​​tarjouksia tarvitaan kiireellisesti nuorten kulttuurienvälisen tuen edistämiseksi. Damden mukaan harvemmat ja harvemmat nuoret saksalaiset ja ranskalaiset puhuvat naapureidensa kieltä, minkä vuoksi Euroopan naapuruston kohtaamiset ja tunteminen ovat välttämättömiä vuoropuhelun kannalta. Hän toivoo, että nuoret käyttävät D-lippujen tarjousta suurelta osin ja johtaa siten jatkamiseen ja laajentumiseen. Näkemyksestä tämä olisi merkittävä panos liikenteen liikevaihtoon.

; Lipun, passin tai henkilöllisyyskortin käyttämiseksi on osoitettava, jotta voidaan todistaa asuinpaikka yhdessä mainitussa liittovaltion osavaltiossa. Liput ovat voimassa alueellisissa junissa, mutta eivät pitkien tasaisten junien, kuten TGV, ICE tai IC. Joillakin ranskalaisilla reiteillä vaaditaan ilmainen varaus "SNCF Connect" -sovelluksen kautta, kuten Grand EST -alue ilmoitti.

Tämä D-lipun aloite on toinen esimerkki Saksan ja Ranskan välisestä suhteesta rautatieliikenteen alalla. Jäljellä on vuosikymmenien ajan kytketty rautatieliikenteeseen, jolla on tärkeä rooli alueellisessa ja kansainvälisessä matkustaja- ja rahtiliikenteessä. Rautatiekuljetusten tiiviissä yhteistyössä on myös historiallisia juuria, jotka palaavat ensimmäisen maailmansodan aikaan. Tuolloin tehtiin yhteisiä ponnisteluja sujuvien rautatieliikenteen varmistamiseksi.

Seuraavassa taulukossa luetellaan joitain tietoja eri lippuista ja kansi -alueista:

| Lippu | Peitealue |
Ja ——————- | ———————————————— |
Ja D-lippu | Baden-Württemberg, Rheineland-Palatinate, Saarland |
Ja Nuorten lippu | Saarland |
Ja D-lippu Jugendbw | Baden-Württemberg |

D-lipun aloite on tärkeä askel alueen vahvemman yhteyden suuntaan ja edistää vaihtoa nuorten välillä. Tämä ei vain edistä Franco-Saksan ystävyyden syventämistä, vaan tukee myös ilmastoystävällisen ja tehokkaan rautatiekuljetuksen hyväksymistä. EVG toivottaa tämän aloitteen tervetulleeksi ja toivoo nuorten vilkasta käyttöä lisää tarjouksia tähän suuntaan.

Yhteyshenkilö:

Anne Jacobs

Lehdistötiedot rautatie- ja kuljetusliitosta (EVG)

hallituksen puheenjohtaja Martin Burkert

Reinhardtstr. 23 // 10117 Berliini

puh. 0174 878 5351

posti: anne.jacobs@evg-online.org



Lähde: Evg Railway and Traffic Union/OTS