Με το εισιτήριο της Γερμανίας στη Γαλλία: Νέες επιλογές ταξιδιού για νέους Γερμανούς και γαλλικά

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

«Με τη νέα προσφορά« Très Bien και Super »από τον πρόεδρο της EVG Ralf Damde, νέους από τον Baden-Württemberg, το Rhineland-Palatinate και τον Saarland τον Ιούλιο και τον Αύγουστο μπορούν να εξερευνήσουν τη γαλλική περιοχή του Grand Est.

"Mit dem neuen Angebot 'très bien und super' des EVG Vorsitzenden Ralf Damde können junge Menschen aus Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz und dem Saarland im Juli und August die französische Region Grand Est erkunden. Dies fördert die Deutsch-Französische Freundschaft und unterstützt interkulturellen Austausch. Erfahren Sie mehr über dieses Angebot und die Bedingungen für die Nutzung. Eine großartige Möglichkeit für die Verkehrswende und den europäischen Dialog!"
«Με τη νέα προσφορά« Très Bien και Super »από τον πρόεδρο της EVG Ralf Damde, νέους από τον Baden-Württemberg, το Rhineland-Palatinate και τον Saarland τον Ιούλιο και τον Αύγουστο μπορούν να εξερευνήσουν τη γαλλική περιοχή του Grand Est.

Με το εισιτήριο της Γερμανίας στη Γαλλία: Νέες επιλογές ταξιδιού για νέους Γερμανούς και γαλλικά

Για τον Ralf Damde, τον πρόεδρο της Ένωσης Σιδηροδρόμων και Μεταφορών (EVG) στο Saarland, είναι η νέα προσφορά "Très Bien και Super". Ο Damde υπογραμμίζει ότι αυτή η ευρωπαϊκή και η διαπολιτισμική ανταλλαγή προωθεί και η φραγκο-γερμανική φιλία ενισχύει. Πιστεύει ότι αυτές οι προσφορές απαιτούνται επειγόντως για την προώθηση της διαπολιτισμικής υποστήριξης της νεολαίας. Σύμφωνα με τον Damde, λιγότεροι και λιγότεροι νέοι Γερμανοί και Γάλλοι μιλούν τη γλώσσα των γειτόνων τους, γι 'αυτό συναντήσεις και γνωστή η ευρωπαϊκή γειτονιά είναι απαραίτητες για έναν διάλογο. Ελπίζει ότι η νεολαία θα χρησιμοποιήσει την προσφορά του d-ticket σε μεγάλους αριθμούς και έτσι θα οδηγήσει στη συνέχιση και την επέκταση. Από την άποψη, αυτό θα αποτελούσε σημαντική συμβολή στον κύκλο εργασιών της κυκλοφορίας.

Το d-ticket, συμπεριλαμβανομένου του SL Ticket SL και του D-Ticket JugendBw, ισχύει τον Ιούλιο και τον Αύγουστο για ανθρώπους ηλικίας κάτω των 28 ετών με κατοικία στο Baden-Württemberg, Rhineland-Palatinate και Saarland στη γαλλική περιοχή του Grand Est. Προκειμένου να μπορέσει να χρησιμοποιηθεί το εισιτήριο, το διαβατήριο ή η ταυτότητα, πρέπει να αποδειχθεί προκειμένου να αποδειχθεί ο τόπος διαμονής σε ένα από τα ομοσπονδιακά κράτη που αναφέρονται. Τα εισιτήρια ισχύουν σε περιφερειακά τρένα, αλλά όχι σε τρένα μακράς κατάστασης όπως το TGV, το ICE ή το IC. Μια δωρεάν κράτηση μέσω της εφαρμογής "SNCF Connect" απαιτείται σε ορισμένες γαλλικές διαδρομές, όπως ανακοίνωσε η περιοχή Grand EST.

Αυτή η πρωτοβουλία του d-ticket είναι ένα άλλο παράδειγμα της στενής σχέσης μεταξύ της Γερμανίας και της Γαλλίας στον τομέα της σιδηροδρομικής κυκλοφορίας. Για δεκαετίες, οι δύο χώρες έχουν συνδεθεί με σιδηροδρομική κίνηση, η οποία διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην περιφερειακή και διεθνή επιβατική και εμπορευματική κυκλοφορία. Η στενή συνεργασία στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών έχει επίσης ιστορικές ρίζες που επιστρέφουν στην εποχή του Πρώτου Παγκοσμίου Πολέμου. Εκείνη την εποχή καταβλήθηκαν κοινές προσπάθειες για να εξασφαλιστεί η ομαλή διασταύρωση της σιδηροδρομικής κυκλοφορίας.

Ο παρακάτω πίνακας παραθέτει ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τα διάφορα εισιτήρια και τις περιοχές κάλυψης:

| Εισιτήριο | Περιοχή κάλυψης |
| ------- | -------------- |
| D-εισιτήριο | Baden-Württemberg, Ρηνανία-Παλατινάτο, Saarland |
| Εισιτήριο νέων | Saarland |
| D-ticket jugendbw | Baden-Württemberg |

Η πρωτοβουλία του d-ticket είναι ένα σημαντικό βήμα προς την κατεύθυνση μιας ισχυρότερης σχέσης μεταξύ των περιοχών και προωθεί την ανταλλαγή μεταξύ των νέων. Αυτό όχι μόνο συμβάλλει στην εμβάθυνση της φραγκο-γερμανικής φιλίας, αλλά και υποστηρίζει την αποδοχή μιας φιλικής προς το κλίμα και αποτελεσματικών σιδηροδρομικών μεταφορών. Το EVG χαιρετίζει αυτήν την πρωτοβουλία και ελπίζει για μια ζωντανή χρήση από τη νεολαία για να επιτρέψει περαιτέρω προσφορές προς αυτή την κατεύθυνση.

Επικοινωνία:

Anne Jacobs

εκπρόσωπος Τύπου για την Ένωση Σιδηροδρομικών και Μεταφορών (EVG)

Πρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου Martin Burkert

Reinhardtstr. 23 // 10117 Βερολίνο

Τηλ. 0174 878 5351

mail: anne.jacobs@evg-online.org


EVG σιδηροδρομικός και τροχαία ένωση/ots