旋转的毛毛虫覆盖公园和绿色区域

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

目前,公园,绿色空间和路边越来越多的火炉,这是由网络飞蛾的毛毛虫引起的。但是,这些旋转对人来说并不是健康危害,因为毛毛虫没有过敏原。称重覆盖灌木和树木,可容纳数百个幼虫,这些幼虫以旋转木材的叶片为食。大约两个星期后,幼虫会发展出来。主轴灌木丛,Sloes和Hawthorn灌木丛受到特别影响。如果在早期阶段移除自旋,则可以保护尺寸。作物保护办公室在其网站上提供了更多信息。关于局部影响,增加的旋转可能成为...

Aktuell sind in Parkanlagen, Grünflächen und am Straßenrand vermehrt Gespinste zu finden, die von Raupen der Gespinstmotten verursacht werden. Diese Gespinste stellen jedoch keine gesundheitliche Gefährdung für Menschen dar, da die Raupen keine Allergene besitzen. Die Gespinste überziehen Sträucher und Bäume und beherbergen Hunderte von Larven, die sich vom Blattgrün des umsponnenen Gehölzes ernähren. Nach etwa zwei Wochen entwickeln sich die Larven zu Faltern. Besonders betroffen sind Spindelsträucher, Schlehen und Weißdornbüsche. Gehölze können geschützt werden, wenn die Gespinste frühzeitig entfernt werden. Das Pflanzenschutzamt bietet weitere Informationen auf seiner Webseite. In Bezug auf lokale Auswirkungen könnten die vermehrten Gespinste zu einem …
目前,公园,绿色空间和路边越来越多的火炉,这是由网络飞蛾的毛毛虫引起的。但是,这些旋转对人来说并不是健康危害,因为毛毛虫没有过敏原。称重覆盖灌木和树木,可容纳数百个幼虫,这些幼虫以旋转木材的叶片为食。大约两个星期后,幼虫会发展出来。主轴灌木丛,Sloes和Hawthorn灌木丛受到特别影响。如果在早期阶段移除自旋,则可以保护尺寸。作物保护办公室在其网站上提供了更多信息。关于局部影响,增加的旋转可能成为...

旋转的毛毛虫覆盖公园和绿色区域

目前,您可以在公园,绿色空间和道路侧面找到更多的炉子,这是由网络飞蛾的毛毛虫引起的。但是,这些旋转对人来说并不是健康危害,因为毛毛虫没有过敏原。称重覆盖灌木和树木,可容纳数百个幼虫,这些幼虫以旋转木材的叶片为食。大约两个星期后,幼虫会发展出来。主轴灌木丛,Sloes和Hawthorn灌木丛受到特别影响。如果在早期阶段移除自旋,则可以保护尺寸。作物保护办公室在其网站上提供了更多信息。

就局部影响而言,增加的旋转可能成为居民和绿色地区的游客的光学烦恼。此外,如果未及时采取措施,受影响的树木可能会受到限制。

从历史上看,某些季节中网络飞蛾的发生并不罕见。这是一个自然的过程,在这种过程中,毛毛虫以植物材料为食,以折叠。工厂保护办公室在该领域提供建议和支持的可能性是应对此类事件的重要资源。

一张包含有关各种旋转飞蛾的信息,其首选的寄主植物和开发周期在这种情况下可能会有所帮助,以加深对该主题的理解。

建议您与附近的当地作物保护办公室联系,以增加周围地区的旋转发生,以便获得对抗或预防的信息和支持。



资料来源: www.berlin.de

Quellen: