U1和U3:由于翻新工作而引起的限制和替代方案

U1 und U3 fahren bis zum 8. Dezember aufgrund von Sanierungsarbeiten an bestimmten Tagen und Uhrzeiten nicht wie gewohnt. Die U1 fährt zwischen Gleisdreieck (oben) und Warschauer Straße. Für Fahrgäste auf der U3 ist der Betrieb zwischen Krumme Lanke und Gleisdreieck (unten) gewährleistet. Für alle, die zwischen den U-Bahnhöfen Gleisdreieck und Wittenbergplatz fahren möchten, besteht die Möglichkeit, die U2 zu nutzen. Des Weiteren stehen zwischen Wittenbergplatz und Uhlandstraße die Buslinien M19 und M29 zur Verfügung. Die geänderten Verbindungen gelten in den Nächten von 22 Uhr bis zum nächsten Tag bis 4:30 Uhr. Diese Einschränkung betrifft alle Nächte von Sonntag bis …
由于在某些日子和时间进行翻新工作,U1和U3要等到12月8日才开车。 U1在Gleisdreieck(顶部)和WarschauerStraße之间运行。对于U3上的乘客,保证了弯曲的Lanke和Gleisdreieck(下)之间的操作。对于每个想在Gleisdreieck和Wittenbergplatz地下电台之间开车的人,有可能使用U2。 M19和M29也可以在Wittenbergplatz和Uhlandstrasse之间使用。更改的连接适用于晚上10点的晚上。直到第二天至凌晨4:30。从周日到... (Symbolbild/MB)

U1和U3:由于翻新工作而引起的限制和替代方案

u1和u3直到12月8日,由于某些日子和时间的翻新工作,直到12月8日才开车。

U1在Gleisdreieck(顶部)和WarschauerStraße之间运行。对于U3上的乘客,保证了弯曲的Lanke和Gleisdreieck(下)之间的操作。

对于每个想在Gleisdreieck和Wittenbergplatz地下电台之间开车的人,有可能使用U2。

在Wittenbergplatz和Uhlandstrasse之间也可以使用公交线M19和M29。

更改的连接适用于晚上10点的晚上。直到第二天至凌晨4:30,除了桥梁和公共假期外,这个限制会影响整夜。

装修工作对于改善地铁线的基础架构并确保长期运行是必要的。 BVG要求理解暂时的不便,并建议所有乘客在开始旅行之前考虑当前信息。

请注意,这是真实的信息,文本仅在语法上纠正。