柏林的干燥:雨给植物救济,但还不够

Der Berliner Sommer war bisher von vielen Regentagen geprägt. Während Hitzefans sich über die nassen Wochen ärgern, freut sich die Pflanzenwelt über das dringend benötigte Wasser. Angela Schuhmann, eine erfahrene Gärtnerin aus dem Botanischen Garten Berlin, berichtet über die Auswirkungen der Trockenheit, den Regen und den Klimawandel. Angela Schuhmann, seit 30 Jahren im Botanischen Garten tätig, zeigt sich in einem Interview mit t-online.de zwiegespalten über das Wetter. Privat hätte sie gerne mehr Sonne, als Gärtnerin freut sie sich jedoch über den Regen. Für die Pflanzen sei das Wasser äußerst wichtig. Insbesondere die Bäume hätten sich über den Regen gefreut und …
到目前为止,柏林夏天是多雨的日子。虽然热风扇在潮湿的几周内感到恼火,但植物群对急需的水感到满意。柏林植物园的经验丰富的园丁安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)报道了干燥,雨水和气候变化的影响。在植物园工作了30年的安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)在接受T-online.de采访时对天气的破坏。在私人的情况下,她想拥有的阳光比园丁更多,但她对雨感到高兴。水对植物非常重要。特别是树木对雨和... (Symbolbild/MB)

柏林的干燥:雨给植物救济,但还不够

柏林的夏天到底是多雨的日子。虽然热风扇在潮湿的几周内感到恼火,但植物群对急需的水感到满意。柏林植物园的经验丰富的园丁安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)报道了干燥,雨水和气候变化的影响。

在植物园工作了30年的安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)在接受T-online.de采访时对天气打破了。在私人的情况下,她想拥有的阳光比园丁更多,但她对雨感到高兴。水对植物非常重要。尤其是树木对雨水感到高兴,并从潮湿的土壤中受益。

园丁将柏林继续干旱的问题描述为非常紧迫。多年来,地下水水平过低,仅凭灌溉措施就无法可持续地补充。目前的降雨也不足以在地下深处为地下水开发做出有效的贡献。安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)看到了一年来提高地下水水平的唯一解决方案。

气候变化在舒曼的日常工作中也很明显。近年来,春季越干燥和温暖,会导致水增加。气候变化的影响在植物上可见。树木失去树枝或获得棕色区域。植物园仍然可以很好地抵消,但这在整个柏林很难实施。

鉴于这些变化,植物园已经采取了措施,以适应气候变化。仔细考虑了种植哪些植物以及如何节省水。有些植物可以通过将其根部深深地扩大到地面来减少水。但是,并非所有植物都具有适应性。例如,摩尔或水分植物不能用于干燥。

当被问及整个夏季余下的天气时,安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)开玩笑地回答:白天的阳光和雨。柏林夏天将如何发展以及像安吉拉·舒曼(Angela Schuhmann)这样的园丁如何应对植物群的持续挑战和变化还有待观察。

注意:已发表的文章内容仅基于提供的信息。任何具有广告特征的中间文本均未考虑并纠正语法错误。