Sans rendez-vous: Citizens sourds: à l'intérieur à Wilmersdorf, soutien!

Am 2. Juli 2025 unterstützt das Bürgeramt Wilmersdorf mit gebärdensprachdolmetscherin gehörlose Menschen bei Verwaltungsdienstleistungen.
Le 2 juillet 2025, le bureau des citoyens de Wilmersdorf soutient les personnes sourdes avec des interprètes en langue des signes dans les services administratifs. (Symbolbild/MB)

Sans rendez-vous: Citizens sourds: à l'intérieur à Wilmersdorf, soutien!

Wilmersdorfer Straße 46, 10627 Berlin, Deutschland - Le 27 juin 2025, un rendez-vous libre de ses sourds sera à nouveau proposé au Wilmersdorfer Straße 46 Citizens 'Office à Berlin. Cette mesure vise à faciliter l'utilisation de services administratifs pour les citoyens sourds: à l'intérieur. Le prochain temps de consultation aura lieu le mercredi 2 juillet 2025 de 11h30 à 14h30. À partir de 12h30 Un interprète de langue des signes sera sur place pour soutenir la communication.

Le conseiller de district Heike Schmitt-Melz souligne l'importance de cette offre pour la participation inclusive. Elle souligne cet accès égal aux services des bureaux des citoyens pour tous les citoyens: à l'intérieur est une tâche centrale. Le temps de consultation continu permet d'étendre la communication sans barrière dans le district.

le rôle de la langue des signes

En Allemagne, environ 200 000 personnes utilisent la langue des signes allemand (DGS), qui se considère comme une langue indépendante et complexe. Environ 80 000 d'entre eux sont sourds. DGS utilise des formes de main, des images buccales, des expressions faciales et des signes non manuels à communiquer et diffère fondamentalement de l'orateur allemand. Cette langue a été légalement reconnue en 2002 et est un élément fondamental de la communauté allemande de la langue des signes.

Le DGS est répandu dans divers dialectes régionaux, comparable aux dialectes de la langue allemande parlée. En raison de ces dialectes divers et du fait que de nombreux Allemands sourds n'ont pas en première langue, la langue écrite leur est similaire comme une langue étrangère, ce qui conduit souvent à des difficultés à comprendre. Les sous-titres dans les vidéos ne reproduisent souvent pas toutes les informations pertinentes, ce qui rend la situation de communication encore plus difficile.

droits et barrières

Dès 2001, l'utilisation de la langue des signes dans le service social a été reconnue. Selon l'article 17 (2) SGB I, les personnes souffrant de troubles auditifs ont le droit d'utiliser la langue des signes dans toutes les questions qui les affectent, telles que les avantages sociaux ou les examens médicaux. Les dépenses pour les interprètes en langue des signes doivent également être repris par les autorités responsables.

Pour promouvoir l'accessibilité, des mesures telles que le règlement sur les technologies de l'information sans barrière (BITV 2.0) ont été émises, ce qui établit également des exigences pour la conception de sites Web publics en ce qui concerne la fourniture d'informations dans DGS et un langage facile. En plus de ces exigences légales, l'Association allemande des sourds est activement impliquée dans l'amélioration de la présentation de la langue des signes dans les médias publics et les vidéos.

Avec le temps de consultation continu dans le bureau des citoyens et les mesures de soutien, une étape importante est prise vers une société inclusive qui prend au sérieux les besoins des citoyens sourds et promeut activement.

Pour plus d'informations sur la langue des signes et leur importance, visitez les pages du Freedom href = "https://gehoerlosenbund.de/service/ratgeber-gehoerlosch/deutschegegebaerden langue /"> sourd-bunde allemand .

Details
OrtWilmersdorfer Straße 46, 10627 Berlin, Deutschland
Quellen