Milestone už mobilumą: Vokietijos bilietas dabar taip pat į Prancūziją
Milestone už mobilumą: Vokietijos bilietas dabar taip pat į Prancūziją
Marcel Labonte, „Rhineland PalaTinate“ geležinkelio ir eismo sąjungos pirmininkas, yra naujas Vokietijos bilieto pasiūlymas mobilumui. Tai suteikia galimybę keliautojams iš Reinoeland-Lolate, Sarland ir Baden-Württemberg yra patogiai ir ekologiški, o tai padeda stiprinti bendrą srautą Europoje. D-bilietas (įskaitant jaunų žmonių bilietų SL ir D-ticket Jugendbw) galioja liepą ir rugpjūtį žmonėms, jaunesniems nei 28 metų, gyvenant Baden-Viurtemberge, ReinoLand-Palatinate ir Sarland mieste Prancūzijos regione Grand Est. Svarbu, kad paso ar asmens tapatybės kortelė būtų parodyta, kad parodytų keliautojo gyvenamąją vietą. Bilietai galioja tik regioniniuose traukiniuose, o ne į ilgo atstumo transporto traukinius, tokius kaip TGV, ICE ar IC. Kai kuriuose prancūziškuose maršrutuose yra rezervavimo įsipareigojimas, tačiau jį galima nemokamai atlikti naudojant programą „SNCF Connect“.
Vokietijos bilieto įvedimas į Prancūziją turi puikų vietinį aktualumą Berlyne. Berlynas yra ne tik Vokietijos sostinė, bet ir didelis eismo centras, turintis didelę įtaką nacionaliniam ir tarptautiniam mobilumui. Berlyno ir Prancūzijos ryšys yra labai svarbus verslo keliautojams, turistams ir kultūros mainams tarp dviejų šalių. Vokietijos bilieto išplėtimas siūlo berlyniečiams dar vieną ekologišką būdą keliauti į Prancūziją ir atrasti kaimyninės šalies kultūrinius, gastronominius ir vaizdingus lobius.
Istoriškai kalbant, santykius tarp Vokietijos ir Prancūzijos dažnai formavo politinė įtampa. Tačiau dvišaliai santykiai labai pagerėjo po to, kai 1963 m. Pasirašė Élysée sutartis. Sutartis buvo svarbus etapas Prancūzijos ir Vokietijos istorijoje, nes ji skatino bendradarbiavimą politikos, verslo, švietimo ir kultūros srityse. Bėgant metams abiejų šalių santykiai tapo vis siauresni, o tai taip pat atsispindi transporto ryšyje. Vokietijos bilieto įvedimas į Prancūziją yra dar vienas žingsnis siekiant sustiprinti šį bendradarbiavimą ir palengvinti mobilumą tarp dviejų šalių.Šioje lentelėje pateikiama svarbi informacija apie Vokietijos bilietą į Prancūziją:
| Tikslinė grupė | Vertė | Apribojimai |
| ——————— | —————— | ————————————————— |
| Žmonės iki 28 metų | Liepa ir rugpjūtis | Rezidencija Baden-Viurtemberge, Reineland-Palatinate arba Sarland |
| | | |
| ——————— | —————— | ————————————————— |
| Bilieto tipas | Taikymo sritis | Rezervacijos įsipareigojimas tam tikriems prancūzų maršrutams |
| D bilietas | Regioniniai traukiniai | Nėra galiojimo ilguose -posto traukiniuose |
| „Junge-lee“ bilietas SL | | |
| D bilieto jugendbw | | |
Įvedus Vokietijos bilietą į Prancūziją, keliautojams iš Berlyno ir aplinkinių regionų siūlo naujas būdas keliauti į Prancūziją ekologišku ir nebrangiu būdu. Tai sustiprina transporto ryšius tarp dviejų šalių ir prisideda prie tolesnio Prancūzijos ir Vokietijos draugystės gilinimo.
Šaltinis: EVG geležinkelio ir eismo sąjunga/OTS
Kommentare (0)