Milestone pro mobilitu: Vstupenka Německa nyní také do Francie

"Mit dem neuen Deutschlandticket eröffnen sich für Reisende aus Rheinland-Pfalz, Saarland und Baden-Württemberg umweltfreundliche und bequeme Reisemöglichkeiten nach Frankreich. Dieser Schritt markiert einen Meilenstein für die Mobilität und Nachhaltigkeit in der Region und ist ein wichtiger Beitrag zur Klimawende. Das D-Ticket ist gültig im Juli und August und ermöglicht jungen Personen unter 28 Jahren die kostenlose Nutzung von Regionalzügen in der französischen Region Grand Est. Eine Reservierung ist auf bestimmten Strecken kostenfrei über die App „SNCF Connect“ möglich. Erfahren Sie mehr über diese bahnbrechende Veränderung in der Mobilität."
„S novým vstupem do Německa, ekologicky šetrné a pohodlné cestovní příležitosti do Francie se otevírají cestujícím z Porýní-palatinate, Saarland a Baden-Württemberg. Tento krok představuje milník pro mobilitu a udržitelnost v regionu a je důležitým příspěvkem pro klimatické střelce. EST. (Symbolbild/MB)

Milestone pro mobilitu: Vstupenka Německa nyní také do Francie

Pro Marcel Labonte, předseda Railway a dopravní unie Porhineland-Palatinate, je novou nabídkou německého lístku na mobilitu. Umožňuje cestujícím z Rhineland-Palatinate, Saarland a Baden-Württembersko pohodlně a šetrné k životnímu prostředí, což přispívá k posílení celkového provozu v Evropě. V červenci a srpnu platí D-ticket D (včetně lístku mladých lidí SL a D-Ticket Jugendbw) pro lidi mladší 28 let s bydlištěm v Baden-Württemberg, Rýnend-Palatinate a Saarland ve francouzském regionu velkého EST. Je důležité, aby se ukázalo, že Passport nebo ID karta prokáže rezidence cestovatele. Vstupenky jsou platné pouze v regionálních vlacích a ne ve vlacích s dlouhým vzdáleností, jako je TGV, ICE nebo IC. Na některých francouzských trasách existuje závazek k rezervaci, ale lze jej bezplatný prostřednictvím aplikace „SNCF Connect“.

Zavedení lístku Německa do Francie má pro Berlín velký místní význam. Berlín není jen hlavním městem Německa, ale také významným dopravním centrem s velkým dopadem na národní a mezinárodní mobilitu. Spojení mezi Berlínem a Francií je velmi důležité pro obchodní cestující, turisty a kulturní výměnu mezi oběma zeměmi. Expanze lístku Německa nabízí Berlinerům další způsob, jak cestovat do Francie a objevit kulturní, gastronomické a malebné poklady sousední země.

Historicky řečeno, vztahy mezi Německem a Francií byly často formovány politickým napětím. Bilaterální vztahy se však od podpisu smlouvy Élysée v roce 1963 výrazně zlepšily. Smlouva byla důležitým milníkem ve Franco-Germanské historii, protože podporovala spolupráci v oblasti politiky, podnikání, vzdělávání a kultury. V průběhu let se vztah mezi oběma zeměmi stále více odráží, což se také odráží v přepravním spojení. Zavedení vstupenky německého do Francie je dalším krokem k posílení této spolupráce a usnadnění mobility mezi oběma zeměmi.

Následující tabulka uvádí relevantní informace o vstupenku do Francie:

| Cílová skupina | Hodnota | Omezení | | —————— | —————- | --———————————- | | Lidé mladší 28 let Červenec a srpen | Rezidence v Baden-Württemberg, Rhineland-Palatin nebo Saarland | | | | | | —————— | —————- | --———————————- | | Typ lístku | Rozsah | Závazek rezervace pro určité francouzské trasy | | D-Ticket | Regionální vlaky | Žádná platnost ve vlacích s dlouhým způsobem | | Junge-Leute-Ticket SL | | | | D-ticket jugendbw | | |

Zavedení lístku Německa do Francie nabízí cestujícím z Berlína a okolního regionu nový způsob, jak cestovat do Francie šetrným a levným způsobem. Posiluje dopravní spojení mezi oběma zeměmi a přispívá k dalšímu prohloubení franko-německého přátelství.


Zdroj: evg železniční a dopravní unie/ots