Tečaji integracije na VHS: sanje, ovire in več kot jezik

Tečaji integracije na VHS: sanje, ovire in več kot jezik

Nov podcast medijskega trenerja Frederike Coring osvetljuje temo integracijskih tečajev v izobraževalnem centru za odrasle (VHS). Kot rezultat, se v globokem pogovoru z nekdanjim nemškim inštruktorjem tečaja Elisabeth razpravlja o naslovu "tečajev integracije - več kot le nemško učenje", kako ti tečaji presegajo učenje jezika. Cilj je pokazati raznolike življenjske zgodbe udeležencev in resnične motive, ki jih vodijo v te programe.

"Kdo so ljudje, ki sodelujejo na tečajih integracije?" Se vpraša Frederike Coring na začetku podcasta in tako daje vpogled v ciljno skupino teh posebnih tečajev. Elisabeth, ki že leta daje nemške lekcije v VHS, ponuja vznemirljiv vpogled v motivacije in cilje svojih študentov. Te segajo od iskanja profesionalne integracije do želje, da bi v novem domu bolje našli svojo pot.

onstran učenja

Tečaji integracije so več kot le jezikovne lekcije; So most za družbo. Udeleženci se morajo pogosto spoprijeti z izzivi, ki presegajo učilnico. Pogosto gre za zelo osebne ovire, naj bo to negotovost glede vaših lastnih spretnosti ali občutka izolacije v novem okolju. Pomembno vprašanje, ki se postavlja v podcastu, je: "Zakaj so tečaji integracije več kot čisti jezikovni tečaji?". Odgovor je v družbeni in kulturni integraciji, ki jo spodbujajo interaktivne metode učenja in izmenjavo z podobnimi ljudmi.

V trenutni epizodi imajo nekateri udeleženci svojo besedo tudi iz integracijskega tečaja VHS. Delijo svoje individualne zgodbe in sanje, za katere je pogosto značilno upanje na boljše življenje. En udeleženec pripoveduje o svojem cilju, da začne vajeništvo, medtem ko druga oseba poroča o svojih načrtih, da bi našla svojo družino. Takšne anekdote dajejo podcastu človeški dotik in ponazarjajo osebna omrežja, ki se razvijajo iz teh tečajev.

Razpravlja se tudi o tem, kaj pomeni, ko nekdo govori "B1" in zakaj je ta klasifikacija tako pomembna. Ravni v skupnem evropskem referenčnem okviru za jezike (GER) so ključne za oceno jezikovnih znanj in pogosto igrajo vlogo pri poklicnih kvalifikacijah. Sklicevanja na te standarde pomagajo udeležencem, da bolje razumejo in vizualizirajo njihov napredek.

dostopnost in zavzetost

Vse posledice podcasta so na voljo na skupnih platformah za podcaste, VHS pa si prizadeva doseči široko občinstvo. Veselje do povratnih informacij poslušalcev je opazno in VHS spodbuja, da se naroči na posledice, da ne bi zamudili nobene nove epizode. Vpogledi, pridobljeni s temi pogovori, se ne osredotočajo le na učenje jezika, temveč tudi na proces kulturne in socialne izmenjave.

Zainteresirane stranke lahko na spletnem mestu VHS Tempelhof-Schöneberg najdejo več informacij o obsežnem obsegu tečajev in seriji podcast. Zavzetost VHS za ustvarjanje integrativnih izobraževalnih ponudb ni očitna le na teh tečajih, ampak tudi pri aktivnem pregledu potreb in želja udeležencev.

VHS in inštruktorji tečajev so vpleteni impresivno kažejo, kako pomembno je, da učenje in osebni razvoj gresta z roko v roki. Udeleženci ne gre le za izziv, ampak tudi, da inštruktorji tečaja ustvarijo okolje, v katerem je mogoče vprašanja in strahove mogoče odkrito razdeliti.

Tečaji integracije igrajo ključno vlogo pri vključevanju migrantov in beguncev v družbo. Ne ponujajo samo jezikovnih znanj, ampak tudi kulturno in socialno usmerjenost. Ti tečaji so še posebej pomembni v državah, ki imajo visoko stopnjo priseljevanja, kot je Nemčija. Študija Zveznega urada za migracije in begunce (BAMF) iz leta 2020 poroča, da je leta 2019 na tečajih integracije sodelovalo več kot 330.000 ljudi, od tega približno 270.000 jezikovnih tečajev. Takšne številke ponazarjajo povpraševanje in potrebo po teh programih.

Udeleženci tečajev integracije prihajajo iz različnih svetovnih regij z različnimi izobraževalnimi ozadji in osebnimi zgodbami. Mnogi od njih so v Nemčiji, da bi iskali boljše življenje zase in za svoje družine. Po poročanju BAMF so bile najpogostejše države izvora sodelujoče Sirije, Afganistana in Iraka najpogostejše države izvora leta 2020. Izzivi, s katerimi se soočajo, presegajo jezikovne ovire; Pogosto se morajo prilagoditi tudi novi kulturi in novim družbenim normam.

pomen "B1" in jezikovnih potrdil

Jezikovna raven "B1" v skladu s skupnim evropskim referenčnim okvirom za jezike (GER) velja za prvo fazo, na kateri je doseženo temeljno razumevanje jezika. Ljudje na tej ravni lahko komunicirajo v vsakodnevnih situacijah, ki zahtevajo preprost pogovor. Za migrante dosežki in odkrivanje te ravni ne morejo olajšati dostopa do izobraževalnih in delovnih priložnosti, ampak tudi okrepiti občutek sodelovanja v družbi. Tečaji integracije spodbujajo ta razvoj s strukturirano vsebino učenja in praktičnimi vajami in pogosto ponujajo tudi orientacijo na pravnih in socialnih vprašanj v Nemčiji.

Poleg tega so lahko jezikovna potrdila potrebna tudi za dostop do drugih kvalificiranih izobraževalnih ponudb. Na primer, certifikat B1 je pogosto prepoznan kot predpogoj za udeležbo na jezikovnih tečajih, povezanih z delovnim mestom. Te izobraževalne poti lahko pomembno vplivajo na poklicne perspektive udeležencev in jim pomagajo, da se bolje vključijo na nemški trg dela.

trenutni izzivi pri integracijskem delu

V zadnjih letih se je integracijsko delo v Nemčiji spopadalo tudi z novimi izzivi, zlasti prek kovid 19 pandemije. Dostop do tečajev prisotnosti je bil močno omejen, kar je privedlo do tega, da se številni programi preklopijo na spletne formate. Glede na študijo nemškega društva za integracijo in migracije (DGIM) je bilo leta 2021 v primerjavi s prejšnjimi leti do 40 odstotkov. Ta situacija je povečala potrebo po digitalnih učnih platformah in hibridnih tečajih.

Poleg tega socialna izmenjava, ki je enako pomembna za integracijo, pogosto ostane na progi v digitalnih oblikah. V osebnem pogovoru so skupne izkušnje in vzpostavitev stikov lažje, digitalna ločitev pa lahko poveča številne družbene ovire. Zato mnogi centri za izobraževanje odraslih, kot je VHS Tempelhof-Schöneberg, prizadevajo za iskanje inovativnih rešitev za spodbujanje socialne integracije tudi v času razdalje in izolacije.

Kommentare (0)