柏林热火运动引起了怨恨:他们真正觉得我们有多愚蠢?”

Berlin wird von einer Hitzewelle heimgesucht, doch die aktuelle Kampagne des Aktionsbündnisses Hitzeschutz stößt bei der B.Z.-Redakteurin Stefanie Hofeditz auf Unverständnis und Wut. Die Botschaft auf den Bannern in der Bahn „Hitzewelle? Berlin bleibt cool“ und die Verhaltensrichtlinien, wie das Trinken von 2-3 Litern Wasser, das Tragen luftiger Kleidung und das Kühlen des Körpers, lösen bei ihr keine Begeisterung aus. Hofeditz kritisiert, dass diese Ratschläge für die meisten Menschen nichts Neues seien und dass die Bürger nicht für dumm gehalten werden sollten. Sie kommentiert sarkastisch, dass bald Tipps wie „Öffnen Sie Türen, bevor Sie durchgehen“ oder „Setzen Sie zum Laufen …
柏林因热浪而困扰,但是当前的热保护运动联盟的战役是难以理解的,对B.Z.编辑Stefanie Hofeditz。火车“热浪?柏林保持凉爽”的横幅上的信息,例如喝2-3升水,穿着易气的衣服和身体冷却的行为准则不会引起热情。霍菲迪兹(Hofeditz)批评这些对大多数人的建议并不是什么新鲜事物,不应将公民视为愚蠢。它讽刺地评论了很快的提示,例如“在经过之前打开门”或“设置为运行... (Symbolbild/MB)

柏林热火运动引起了怨恨:他们真正觉得我们有多愚蠢?”

柏林被热浪困扰,但Hitzschutz竞选联盟的当前运动与B.Z相遇。编辑Stefanie Hofeditz缺乏理解和愤怒。铁路“热浪?柏林保持凉爽”的横幅上的信息,例如喝2-3升水,穿着易气的衣服和身体冷却的行为准则不会引起热情。

Hofeditz批评这些对大多数人的建议并不是什么新鲜事物,不应将公民视为愚蠢。它讽刺地评论了很快的提示,例如“穿过之前打开门”或“将一只脚放在其他人面前”。具有讽刺意味的评论旨在清楚地表明,竞选联盟的提示是多余的和自我的。

编辑强调通常建议喝酒以抵消干燥。但是,穿通风衣服的要求意味着他们的乳胶西装必须留在壁橱里。此外,她询问了一个问题,为什么公共交通不连续空气。

已经在广告系列的最后建议中“互相帮助!”霍菲迪兹怀疑他们的有意义。总体而言,它认为这项运动已不再被保存。

柏林参议院,BVG和HEAT的主题在文章中列为相关标签。